Ligula
Skoči na vsebino
  Vsi članki

Nizozemščina na RTV SLO: Praktične fraze

Nizozemščina je uradni jezik na Nizozemskem, v Belgiji, Surinamu in nekaterih karibskih državah. Je zahodnogermanski jezik, ki ga govori okoli 20 milijonov govorcev po vsem svetu, predvsem pa na Nizozemskem in v Belgiji. Lingulina učiteljica in izvirna govorka nizozemščine Iva se je z Mojco Mavec, voditeljico oddaje Dobro jutro, pogovarjala o Nizozemski in nizozemščini. Oglejte si video.

Fraze za predstavljanje v nizozemščini

slovensko nizozemsko izgovarjava
Kako ti je ime? Hoe heet je? [hu hejt je]
Kako vam je ime?* Hoe heet u? [hu hejt ü]
Sem … Ik ben… [ik ben]
Ime mi je … Mijn naam is… [mejn naam is]
Kako si? Hoe gaat het? [hu haat het]
Zelo dobro. Heel [hejl hud]
V redu. Goed./ Prima. [hud, primá]
Odlično. Uitstekend. [ajtstejkend]
Zelo dobro. Heel goed. [heel hud]
Me veseli. Aangenaam. [anhenaam]
*Nizozemska kultura je dokaj neformalna in vikanja skorajda ne poznajo. Že osnovnošolci na primer tikajo svoje učiteljice.

Kako se pozdravimo v nizozemščini?

Pri pozdravih je kar enostavno. Prvi del fraze je goed, kar pomeni »dobro«. Zjutraj pozdravijo z goedenmorgen, kar dobesedno pomeni »dobro jutro«, od 12. ure dalje pa goedenmiddag ali redkeje goedendag. Zvečer rečejo goedenavond. Poslovijo se s tot ziens. Med prijatelji in znanci uporabljajo za slovo izraz doei [dúi].

Če nas zanima počutje, uporabimo frazo Hoe gaat het? ali, dobesedno, »kako gre?«. Odgovorimo pa z goed (dobro), heel goed (zelo dobro), uitstekend (odlično) ali slecht (slabo).

slovensko nizozemsko izgovarjava
Zdravo!/Živijo! Hallo./Hoi. [haló]
Dobro jutro! Goedenmorgen. [hudemorhe]
Dober dan! Goedenmiddag. [húdemídag]
Dober večer! Goedenavond. [húdenavond]
Lahko noč! Welterusten. [vélter’st’n]
Nasvidenje! Tot ziens. [tot zins]

Kakšen jezik je nizozemščina?

Tisti, ki se nizozemščine učijo kot tuj jezik, pogosto pravijo, da je »nekaj vmes« med angleščino in nemščino; slovnično je bolj zahtevna od angleščine in manj zahtevna od nemščine, glede izgovarjave pa primerjava povsem drži. Nizozemščina je zelo podobna afrikanščini (jezik, ki ga govorijo v Južni Afriki) in je med tistimi jeziki, ki so najbolj podobni angleščini.

Izgovarjava se tujcem po navadi sliši precej groba in trda – črko »g« beremo kot »h«, zato je govorica slišati bolj ostra. Tečajniki večinoma poročajo, da je jezik bolj enostaven, kot so pričakovali.

Različica nizozemščine, ki jo govorijo v Belgiji, se imenuje flamščina. Razlike med flamščino in nizozemščino so približno take kot med hrvaščino in bosanščino.

Nizozemci so med najboljšimi tujimi govorci angleščine v Evropi, saj sta si jezika strukturno precej podobna, in so zato še posebej navdušeni, če tujec pozna kakšne nizozemske besede ali fraze!

Kaj so najpogostejši stereotipi o Nizozemcih?

Stereotipov o Nizozemcih je več:

  • Najpogostejša stereotipa o Nizozemcih sta, da so specialisti za sire in da imajo radi marihuano. Nizozemska ima sicer res dolgo tradicijo izdelave sira in je tudi legalizirala marihuano, ampak to še ne pomeni, da so vsi Nizozemci navdušeni nad prvim ali drugim!
  • Stereotip je tudi, da so Nizozemci visoki, svetlooki in svetlolasi.
  • Eden od stereotipov pravi: »Kamorkoli gre Nizozemec, hišo vzame s seboj.« To se navezuje predvsem na njihovo ljubezen do kampiranja.

 

Katere so nacionalne nizozemske jedi in pijače?

  • Poleg sira, seveda, so na Nizozemskem tradicionalne bolj enostavne, »zimske« jedi, kot sta gosta grahova juha in stamppot, to je pire iz krompirja in korenja z dimljeno klobaso.
  • Zanimivo je, da na Nizozemskem ne jejo krofov za pusta, jih pa jejo ob praznovanju novega leta. Še ena sladka nizozemska posebnost so stroopwafels, piškoti z vzorcem vafljev, polnjeni s sirupom iz sladkornega trsa.
  • Kot zanimivost: ob kavi postrežejo le en piškot. Gospodinja prinese kavo in škatlo piškotov ter vsakemu gostu ponudi, da si izbere en piškot, in potem škatlo tudi pospravi.
  • Tradicionalnih pijač ni veliko. Nizozemska je sicer znana po izvozu piva (Amstel in Heineken), vendar Nizozemci sami pravijo, da je najboljše pivo iz Belgije, in ne iz Nizozemske.

 

Kako pa naročimo v baru ali restavraciji?

Ko pridemo v lokal, lahko rečemo: Goedenmiddag/Goedenavond. Ik wil graag… (Rad_a bi …). Ko želimo plačati, lahko rečemo: De bon, alstublieft. (Račun, prosim.)

slovenskonizozemskoizgovarjava
Rad/-a bi …Ik wil graag…[ik wil hraah]
Rad/-a bi krofe.Ik wil graag oliebollen.[ik wil hraah ólibole]
čajthee[tej]
grahova juhaerwtensoep[értesup]
vafljistroopwafels[stróupvafls]
pivobier[bir]
račun(de) bon[d bon]
Želel/-a bi plačati.Ik wil graag betalen.[ik wil hraah betále]
Koliko stane …?Hoeveel kost…?[húvejl kost]
Račun, prosim.De bon, alstublieft[D bon, alstüblift.]

Kako se nizozemski jezik razlikuje od slovenščine oziroma v čem ji je podoben?

  • Nizozemščina je germanski jezik, medtem ko je slovenščina slovanski in zato med njima ni veliko jasnih podobnosti.
  • V primerjavi s slovenščino so nekatere slovnične strukture enostavnejše (ni sklonov, na primer), naravnim govorcem slovenščine pa se je težko naučiti vrstnega reda besed v stavku in uporabe členov pred samostalniki.
  • So si pa Nizozemci in Slovenci podobni v tem, da nikoli ne pričakujejo, da bi se tujci ali turisti naučili njihovega jezika – Slovenci in Nizozemci so med evropskimi narodi, ki govorijo največ tujih jezikov. Nizozemska je namreč tudi majhna država (ki ima sicer veliko več prebivalcev kot Slovenija), obkrožena z večjimi državami.

Kraljevi dan 

Če vas zanima več o učenju nizozemščine in zanimivostih, si preberite še članek o kraljevem dnevu.

Tečaj nizozemščine

Nizozemščina je jezik, ki se ga v Linguli lahko učite individualno v živo ali prek Skypa. Ponujamo pa tudi najsodobnejši e-tečaj nizozemščine. Pišite na brigita@lingula.si in poslali vam bomo ponudbo.

231/332