Ligula
Skoči na vsebino
  Vsi članki

Italijanščina in zanimive neprevedljive besede

Tečaj italijanščine je dobra priložnost, da poleg slovnice spoznate tudi zanimive jezikovne posebnosti tega romanskega jezika. V italijanščini obstaja kar nekaj besed, ki jih je zelo težko prevesti v druge jezike, saj so močno povezane z italijansko kulturo in ustreznic ni tako lahko poiskati.

tečaj italijanščine
Ste tudi vi "meteopatico"?

Abbiocco – utrujenost po obilnem obroku

Ste se kdaj tako najedli, da bi po obroku najraje kar zaspali? V Italiji je takšna utrujenost očitno precej pogosta, kar glede na odlično italijansko kuhinjo ni nobeno presenečenje. V italijanščini obstaja celo beseda – abbioco –, s katero opisujemo utrujenost po obilnem obroku.

Sprezzatura – odličnost brez truda

Med neprevedljive italijanske besede spada tudi sprezzatura, ki pomeni, da nekdo nekaj dela zelo dobro ali odlično, pri čemer ne kaže, da je v to vložil veliko napora ali truda.

Meteopatico – za tiste, ki ne marajo zime

Gre za besedo, ki jo najpogosteje slišimo v pogovorni italijanščini. Meteopatico opisuje osebo, ki ne mara zime in bi na pomlad najraje počakala pod odejo.

Culaccino – odtis kozarca

Ena izmed težko prevedljivih besed je tudi culaccino. Njenemu pomenu se najbolj približamo s prevodom v angleščino, in sicer s frazo »water mark«, ki pomeni vodni odtis kozarca. Gre za edinstveno in zanimivo italijansko besedo, ki je pogosto ime številnih barov in restavracij.

Menefreghista – vseeno mi je!

Če ste že kdaj slišali italijansko frazo »Non me ne frega«, ki pomeni, da nas nekaj ne briga, potem bo prevod besede menefreghista malce lažji. Menefreghista je namreč poimenovanje za osebo, ki ji pogosto ni mar in je brez zanimanja za stvari ali ljudi.

Meriggiare – pobegniti v senco

Meriggiare je prav tako italijanska beseda, za katero je težko poiskati primerno ustreznico v slovenščini, saj označuje dejanje pobega v senco ob opoldanskem soncu.

Gattara – oseba, ki skrbi za brezdomne mačke

V angleščini obstaja izraz »cat lady«, ki opisuje žensko, ki po navadi živi sama, doma pa jo obkrožajo številne mačke. V italijanščini ta izraz ne pomeni, da ima takšna ženska doma veliko mačk, temveč gre za osebo, ki skrbi za mačke, ki so na ulicah prepuščene same sebi.

Italijanščina po govorni metodi je zabavna

Prepričani smo, da je tečaj italijanščine v Linguli odlična izbira za vsakogar, ki se želi naučiti tega romantičnega jezika. Z izkušenimi učiteljicami in Lingulino govorno metodo boste italijanščino osvojili hitro in v sproščenem vzdušju.

 

224/332