Ligula
Skoči na vsebino
Lokacija strani: DomovČlanki in videoKorejščina na RTV SLO: Praktične fraze za sporazumevanje

Korejščina na RTV SLO: Praktične fraze za sporazumevanje

Korejščina je jezik, ki ne pozna spola, dvojine in sklonov. Lingulina profesorica korejščine Minyoung se je z Mojco Mavec, voditeljico oddaje Dobro jutro, pogovarjala o osnovah korejščine. Video si lahko ogledate tukaj.

učenje korejščine

Fraze za predstavljanje in pozdravljanje v korejščini

slovensko korejsko, pisava hangeul izgovarjava
Pozdravljeni. 안녕하세요 Annjônghasejo.
Jaz sem Polona. 저는 폴로나예요. Džôneun Pollonajejo.
Kako je vam ime? 이름이 뭐예요. Ireumi mwôjejo?
Me veseli. 만나서 반가워요. Mannasô bangawôjo.

Pomembnost hierarhije v korejščini

V Koreji je hierarhija zelo pomembna, zato je način naslavljanja odvisen predvsem od odnosa med govorcema, njune starosti in družbenega statusa. Tako kot slovenščina tudi korejščina pozna vikanje in tikanje. Če nekoga vikamo, ponavadi dodamo glagolu, ki v korejščini vedno stoji na koncu stavka, končnico -jo.

  • Kako si? 어떻게 지내? [ôttôke džinê?]
  • Kako ste? 어떻게 지내요? [ôttôke džinêjo?]

 

Po imenu samo prijatelji

Po imenu se kličejo le med prijatelji in dobrimi znanci, drugače se naslavljajo z gospod/gospa, čemur sledita ime in priimek ali pa le ime, nikakor pa ne gospa/gospod in priimek.

  • V korejščini bi tako rekli: 모이짜 씨, 모이짜 마베쯔 씨 [Mojca ssi, Mojca Mavec ssi]

V slovenščini lahko na primer rečemo gospa Mojca ali gospa Mojca Mavec ali gospa Mavec, v korejščini pa je nekoga poklicati gospa Mavec žaljivo in neprimerno, saj so včasih tako klicali služabnike.

Ne le tehnologija, tudi pop in nadaljevanke

Korejska tehnologija je v zadnjih 50 letih dosegla izjemen napredek. Znamke, kot so Samsung, LG, Hyundai in Kia, so svetovno znane.

Koreja slovi tudi po korejski pop kulturi, tako imenovanem k-popu, ki združuje glasbene zvrsti rap, pop in tradicionalno južnokorejsko glasbo. Se še spomnite enega najbolj gledanih glasbenih videov na Youtubu vseh časov Gangnam Style korejskega pevca Psy-ja? Vse bolj popularne postajajo korejske televizijske nadaljevanke oziroma halyu. Dve nadaljevanki so snemali celo v Sloveniji in s tem privabili veliko število korejskih turistov, ki so se navdušili nad Slovenijo.

Imata Koreja in Slovenija kaj skupnega?

Obe sta hriboviti državi, z veliko gozdov in morjem ter prijaznimi in delovnimi ljudmi.

Republika Koreja (Daehan Min-guk) ali pogosteje Južna Koreja na severu meji na Severno Korejo, s katero je do leta 1945 sestavljala enotno državo Korejo. Južna Koreja ima kar 2400 kilometrov obale. Koreja je malo manj kot petkrat večja od Slovenija, a ima kar 50 miljonov prebivalcev. Podnebje v Južni Koreji je monsunsko, deževna doba traja od junija do septembra. V severnih delih so zime še precej hladne, v južnem delu je podnebje že subtropsko. Vremenske razmere se spreminjajo glede na letne čase.

Miroljuben in potrpežljiv narod

Korejci so zelo miroljuben in potrpežljiv narod. Leta 2017 so prejeli nagrado za človekove pravice po nekajmesečnem miroljubnem protestu proti koruptivnemu ravnanju nekdanje predsednice. Ljudje so se zbirali vsako soboto od oktobra 2016 do aprila 2017, ne glede na vreme, in v rokah držali svečo. Tako se je zbralo okoli 16 milijonov ljudi. Sveča ponazarja luč, in če jih je veliko, lahko zelo osvetlijo nebo. Miroljubni protesti so dobili ime revolucija soja sveče – 촛불 혁명 (chosbul hyeogmyeong).

Razlike med kitajščino, japonščino in korejščino

Korejščina je zagotovo najenostavnejša od teh treh jezikov, saj za branje in pisanje ni treba poznati pismenk. Od 15. stoletja dalje namreč uporabljajo abecedo hangul, ki jo sestavlja 24 črk. A medtem ko ima slovenščina le devet samoglasnikov, se korejščina lahko pohvali kar z 21. Ravno zato je učenje izgovarjave najbolj težavno.

Korejščina ne pozna spola, sklonov in dvojine, glagol vedno stoji na koncu stavka.

600 ur za tekoč pogovor

Vsaj 600 ur učenja je potrebnih, da bi lahko uporabljali 1000 besed v pogovoru s splošno tematiko. Pisave pa se lahko naučimo v zelo kratkem času.

Korejci in otrokov prvi rojstni dan

Pri Korejcih je zelo pomemben otrokov prvi rojstni dan. V preteklosti je veliko otrok umrlo pred prvim rojstnim dnem, zato je to praznovanje dobilo velik pomen. Prvi rojstni dan se imenuje dol, običaj pa doljabi. Praznovanja se udeleži širša družina, na vaseh tudi sosedje in sovaščani. Vrhunec slavja je, ko pred otroka na mizo položijo različne predmete; tisti, ki ga otrok izbere, bo napovedal njegovo prihodnost. Če otrok izbere čopič, bo zagovoto ustvarjalen, vrv pomeni dolgo življenje, denar nakazuje uspeh. Predmeti se spreminjajo s časom. Zdaj so popularni mikrofoni, saj naznanjajo slavo, ob uspehu korejskih športnikov so na mizi zagotovo njihovi rekviziti.

Kimči, ginseng …

Korejci so znani po zdravi prehrani, ki temelji na rižu, mesu, ribah in zelenjavi. Pri pripravi uporabljajo zelo malo maščobe, jedi pa večinoma kuhajo ali dušijo. Obstaja jed, na katero so Korejci tako ponosni, da jo postrežejo skoraj ob vsakem obedu, tudi za zajtrk – kimči, fermentirana zelenjava s čilijem. Za Korejce ima kimči globlji pomen. Prav tako kot ginseng; menda je najboljši ravno iz Koreje, zagotavlja ohranjanje mladostnosti oziroma dolgo življenje. Poznajo 187 različic kimčija, ki naj bi obstajal že vsaj 3000 let. Najpopularnejše različice so narejene s korejskim/kitajskim zeljem, kumarami ali belimi redkvicami. Razlog za njegovo zdravilnost pa naj bi bila neskončna zaloga vitamina C, karotena, neznansko nizka kalorična vrednost in cel kup za zdravje koristnih bakterij, med njimi celo posebna Lactobacillus kimchii bakterija, ki ugodno vpliva na prebavo. Zato ga uvrščajo med pet najbolj zdravih jedi na svetu.

Kako pa bi naročili hrano v restavraciji?

slovenskokorejsko, pisava hangeulizgovarjava
Kaj želite?뭐 드릴까요?Mwô deurilkkajo?
Meni, prosim.메뉴 주세요.Menju džusejo. Džusejo uporabimo, kadar nekoga prosimo za nekaj: Džusejo Bibimbap…
Bulgoggi in Bibimbap prosim.불고기하고 비빕밥 주세요.Bulgogihago bibimbap džusejo.
Izvolite.여기 있어요.Jôgi isseôjo.
Dober tek.맛있게 드세요.Masitge deusejo.
Hvala.감사합니다.Gamsahamnida.
Zelo je okusno.만나서 반가워요.Jôngmal masissôjo.
Koliko stane?얼마예요?Ôlmajejo?
Stane 2 manwon.이 만원이에요.Imanwôn ijejo.
Nasvidenje. (tisti, ki odhaja)안녕히 계세요.Annjônghi gjesejo.
Nasvidenje. (tisti, ki ostane)‘안녕히 계세요’[Annjônghi gjesejo]‘. 

Če vas je korejščina navdušila, se lahko odločite za individualni tečaj v jezikovni šoli Lingula. Izbirate lahko med tečaji v živo ali na daljavo.

MENU