Skoči na vsebino
  Vsi članki

Preverite, kako dobro poznate božične idiome v angleščini?

Božič ni le čas okraskov in daril, ampak tudi odlična priložnost za širjenje besedišča. Angleščina ima veliko prazničnih idiomov, ki jih govorci uporabljajo povsem naravno – ne le ob božiču, ampak tudi v vsakdanjih situacijah.
Preverite, ali jih prepoznate in znate uporabiti v pravem kontekstu.

Lingula I Tečaj angleščine - božično drevo

1. Christmas came early / Christmas is around the corner

She got an extra week off and a bonus in December. Looks like __________ for her this year.

  • Christmas came early
  • Christmas is around the corner

Pravilno: Christmas came early
Opomba: Nekaj dobrega se je zgodilo prej ali nepričakovano.

2. To dress the tree / to build the tree

Every year, we __________ together on Christmas Eve.

  • dress the tree
  • build the tree

Pravilno: to dress the tree
Opomba: To dress the tree pomeni okrasiti božično jelko z lučkami in okraski.

3. Skating on thin ice / spreading holiday cheer

If you talk about politics at Christmas dinner, you are __________.

  • skating on thin ice
  • spreading holiday cheer

Pravilno: skating on thin ice
Opomba: Frazo uporabimo, ko smo v tveganem ali občutljivem položaju, ki se lahko slabo konča.

4. Deck the halls / Clean the halls

Every year we __________ with lights and garlands.

  • deck the halls
  • clean the halls

Pravilno: deck the halls
Opomba: Deck the halls pomeni praznično okrasiti prostor.

5. Be snowed under / full of Christmas cheer

I can’t join you for Christmas shopping – I’m __________.

  • snowed under
  • full of Christmas cheer

Pravilno: snowed under
Opomba: Idiom pomeni biti zelo zaposlen, imeti preveč dela (zlasti pred prazniki).

6. Like turkeys voting for Christmas / The spirit of Christmas

He agreed to work overtime for free – it’s __________.

  • like turkeys voting for Christmas
  • the spirit of Christmas

Pravilno: like turkeys voting for Christmas
Opomba: Uporabimo, ko nekdo podpira odločitev, ki je zanj očitno slaba.

7. Have a white Christmas / Save Christmas

They’re hoping to __________ this year in the Alps.

  • have a white Christmas
  • save Christmas

Pravilno: have a white Christmas
Opomba: Božič s snegom – klasična praznična želja.

8. Cancel Christmas / Ring in the New Year

If we miss the deadline, we might have to __________.

  • cancel Christmas
  • ring in the New Year

Pravilno: cancel Christmas
Opomba: Idiom (pogosto šaljiv) pomeni razočarati ljudi ali ukiniti pričakovano veselje.

9. Get into the Christmas spirit / Break the ice

Put on some music – let’s __________!

  • get into the Christmas spirit
  • break the ice

Pravilno: get into the Christmas spirit
Opomba: Pomeni začeti čutiti praznično razpoloženje.

10. Save Christmas / Miss Christmas

Don’t worry – she’ll __________ with her last-minute idea.

  • save Christmas
  • miss Christmas

Pravilno: save Christmas
Opomba: Nekdo reši situacijo tik pred zdajci.

Poznavanje angleških idiomov naredi veliko razliko

Če želite v angleščini zveneti bolj naravno, idiomi naredijo veliko razliko. Ne učite se jih na pamet – uporabite jih v stavkih, povežite jih s svojimi izkušnjami in jih izgovorite na glas.
In ne pozabite: pri učenju jezika velja isto kot pri praznikih – the more you use it, the merrier 🎄

4/44