Skoči na vsebino
  Vsi članki

Pogoste napake v nemščini

Tudi na višjih stopnjah nemščine se pogosto zatakne pri besedah, ki so si zelo podobne, pomen pa je drugačen. Takšne pogoste napake v nemščini lahko v poslovnem okolju hitro spremenijo pomen stavka.

Preverite, ali bi izbrali pravilno.

Lingula I Nemščina - napake

1. müssen / sollen

Ich ______ heute länger arbeiten, mein Chef hat es gesagt.

  • muss
  • soll

Pravilno: soll
Razlaga: sollen pomeni, da nekdo drug nekaj pričakuje od nas ali nam naroči.

2. machen / tun

Was ______ du da?

  • machst
  • tust

Pravilno: machst
Razlaga: machen je veliko bolj pogost; tun se uporablja redkeje in bolj splošno, na primer: Mein Kopf tut weh.  Ich habe viel zu tun.

3. bringen / holen

Kannst du bitte Brot vom Laden ______?

  • bringen
  • holen


Pravilno: holen
Razlaga:

  • holen pomeni iti po nekaj in prinesti nazaj, 
  • bringen pomeni nekaj odnesti/prinesti nekomu.

4. schon / noch

Ich habe den Film ______ gesehen.

  • schon
  • noch

Pravilno: schon
Razlaga:

  • schon pomeni že,
  • noch pa pomeni še.

5. eventuell / vielleicht

Wir treffen uns ______ nächste Woche.

  • eventuell
  • vielleicht

Pravilno: vielleicht
Razlaga:

  • vielleicht uporabljamo, ko govorimo o možnosti (ni 100 %). Vielleicht komme ich morgen ins Büro.
  • eventuell je bolj formalen izraz in se uporablja v poslovnem svetu: Wir werden eventuell einen neuen Termin vereinbaren. 

6. Chef / Leiter

Ich spreche morgen mit meinem ______ über das Projekt.

  • Chef
  • Leiter

Pravilno: Chef
Razlaga:

  • Chef pomeni šef,  nadrejeni;
  • Leiter se uporablja bolj v pomenu vodja oddelka.

7. Der Termin / die Frist

__ ______ für das Angebot ist morgen.

  • Der Termin
  • Die Frist

Pravilno: Frist
Razlaga:

  • Frist uporabljamo v pomenu rok, na primer: Die Kündigunsfrist beträgt 2 Monate.
  • Termin: Ich habe morgen einen Termin beim Arzt  

8. informieren / mitteilen

Wir möchten Sie darüber ______.

  • informieren
  • mitteilen

 

Pravilno: informieren
Razlaga:

  • informieren = obvestiti, sporočiti, pogosto po e-pošti.  Ich möchte Sie über die neuen Preise informieren.
  • mitteilen = nekaj uradno sporočiti. Ich möchte Ihnen mitteilen, dass sich der Termin geändert hat.

9. Kunde / Klient

Wir haben einen neuen ______.

  • Kunden
  • Klienten

Pravilno: Kunden
Razlaga: Kunde je standard v poslovnem svetu, besedo Klient pa uporabljamo bolj v pravnem/terapevtskem kontekstu.

10. besprechen / diskutieren

Wir müssen das Problem morgen ______.

  • besprechen
  • diskutieren

Pravilno: besprechen
Razlaga:

  • besprechen pomerni dogovoriti se / iti čez nekaj
  • diskutieren pomeni bolj razpravljati. Če imamo zraven samostalnik, uporabimo tudi predlog über ali mit. Primer: Ich diskutiere mit meinem Kunden über das neue Projekt.

Z govorom do samozavestne rabe nemščine 

Pogoste napake v nemščini - če ste pri katerem od primerov oklevali, niste edini – tudi napredni govorci včasih omahujejo pri drobnih razlikah.
Na tečaju boste z izkušenim učiteljem v pogovoru slišali, uporabili in utrdili izraze, ki jih sicer pogosto zamenjujemo. Pridružite se tečaju nemščine in spregovorite samozavestno. 

1/44