»Keep your eye on the ball« ni uporaben samo na igrišču. Angleščina ima veliko športnih in nogometnih fraz, ki jih pogosto slišimo tudi v poslovnem svetu – na sestankih, pri pogajanjih, v marketingu ali pri vodenju projektov.
Preverite, kako dobro jih poznate.
1. keep your eye on the ball / move the goalposts
In a fast-changing market, a good manager needs to ______.
- keep their eye on the ball
- move the goalposts
Pravilno: In a fast-changing market, a good manager needs to keep their eye on the ball.
Razlaga: Keep your eye on the ball pomeni ostati osredotočen na tisto, kar je zares pomembno.
2. on the ball / offside
I didn’t sleep well last night, so I’m not really ______ today.
- on the ball
- offside
Pravilno: I didn’t sleep well last night, so I’m not really on the ball today.
Razlaga: Če ste on the ball, ste zbrani, pozorni in se hitro odzivate.
3. moved the goalposts / kicked off
We agreed on the budget last week, but now the client wants extra services for the same price. They’ve ______ again.
- moved the goalposts
- kicked off
Pravilno: We agreed on the budget last week, but now the client wants extra services for the same price. They’ve moved the goalposts again.
Razlaga: Move the goalposts pomeni spreminjati pravila, pogoje ali pričakovanja med dogovarjanjem.
4. level playing field / own goal
Small companies need a ______ if they want to compete with large international brands.
- level playing field
- own goal
Pravilno: Small companies need a level playing field if they want to compete with large international brands.
Razlaga: A level playing field pomeni poštene in enake pogoje za vse.
5. kick off / score an own goal
The new project will ______ with a short online meeting on Monday.
- kick off
- score an own goal
Pravilno: The new project will kick off with a short online meeting on Monday.
Razlaga: Kick off pomeni začeti – ne samo tekmo, ampak tudi sestanek, projekt, kampanjo ali dogodek.
6. scored an own goal / kept their eye on the ball
The company ______ when it published the campaign before checking the facts.
- scored an own goal
- kept their eye on the ball
Pravilno: The company scored an own goal when it published the campaign before checking the facts.
Razlaga: Score an own goal pomeni narediti napako, s katero škodite sami sebi.
7. game changer / giant killer
AI has been a real ______ for many industries.
- game changer
- giant killer
Pravilno: AI has been a real game changer for many industries.
Razlaga: A game changer je nekaj, kar močno spremeni situacijo, način dela ali pravila igre. A "giant killer" uporabljamo "for a small, underdog team who keeps consistently beating larger, more established teams at crucial times".
8. blow the whistle on / put it on a plate
She decided to ______ the company’s illegal activities.
- blow the whistle on
- put it on a plate
Pravilno: She decided to blow the whistle on the company’s illegal activities.
Razlaga: Blow the whistle on something pomeni razkriti nepravilnosti. Izraz spominja na sodnikovo piščalko, danes pa ga pogosto uporabljamo v povezavi s podjetji in organizacijami.
Nogometne fraze daleč od igrišča
Angleške športne fraze pogosto zaživijo tudi v poslovnem jeziku. Projekt se lahko kicks off, nekdo med pogajanji moves the goalposts, dobra ideja je lahko a game changer, pri delu pa je pomembno, da ste on the ball in da keep your eye on the ball.
