Ligula
Skoči na vsebino
  Vsi članki

Angleščina: najpogostejši pivski idiomi

Spoznajte 6 angleških idiomov, povezanih s pitjem in pridobite vpogled v malce drugačno uporabe angleščine. Ti idiomi nam bodo dali vpogled v angleško kulturo in nam pomagali, da bomo bolje razumeli, kako Britanci in Američani dojemajo pijačo.

Kako dobro pa vi poznate pivske izraze in fraze? Preverite svoje znanje!

Lingula I Tečaj angleščine - pijača

One over the eight

Ko je nekdo "one over the eight", pomeni, da je rahlo opit. Izhaja iz začetka prejšnjega stoletja, ko so bili v Združenih državah prepričani, da naj bi "pravi moški" bili sposobni spiti osem kozarcev piva, ne da bi bili po tem pijani.

  • Primer: Some people get nostalgic when they're one over the eight.

Wet your whistle

Izraz "wet your whistle" opisuje, da se je nekdo odločil potešiti svojo žejo z alkoholno pijačo. Gre za zelo pogost izraz, ki se lahko uporablja v različnih kontekstih. Lahko ga namenite prijatelju, ki je žejen, ali pa ga uporabite kot izgovor, da bi si privoščili kozarec pijače.

  • Primer: Let’s wet our whistles!

Decorate the mahogany

Izraz se uporablja v Združenih državah, ko nekdo v baru plača pijačo za svoje prijatelje. "Okrasitev mahagonija" v tem primeru pomeni polaganje denarja na točilni pult, ki je pogosto narejen iz lesa mahagonija.

  • Primer: Joe, it's Wednesday, it’s your turn to decorate the mahogany.

Raise a glass

To frazo najpogosteje uporabljamo v prijateljskih krogih in z bližnjimi, namiguje pa na začetek pivskega večera in ne neposredno na praznjenje kozarcev po zdravici, kot bi si morda lahko sprva mislili. Gre za zelo sproščen izraz, ki se pogosto uporablja v različnih kulturah. 

  • Primer: Let's raise a glass to our wives and mistresses! May they never meet.

Bottoms up!

Ta fraza se uporablja za izražanje prijateljskih čustev pred pitjem alkoholne pijače.

  • Primer: It's your birthday! Bottoms up!

Beer and skittles

Ko Britanci rečejo "življenje ni samo pivo in keglji", mislijo, da življenje ni le sprostitev in uživanje. Tudi Slovenci imamo podobno frazo, ki pa je sicer povezana s hrano. Veste, katera je? (Življenje ni potica.)

  • Primer: So there you go, it's not all beer and skittles being top dog.

Angleščina: ko z uporabo idiomov privzdignemo svoje znanje jezika 

Uporaba pivskih idiomov je priložnost, da pokažemo pravo širino svojega znanja angleščine. Naslednjič, ko boste v družbi ob kozarcu pijače, uporabite katero od zgornjih fraz in opazujte reakcijo sogovornikov! Naravni govorci so običajno prijetno presenečeni, kadar uporabljamo tovrstne izraze, saj tako pokažemo, da široko znanje angleščine in dejstvo, da si želimo znati veliko več kot le slovnico.

Tečaj angleščine v Linguli poteka po preizkušeni govorni metodi, zato ste z nami na najboljši poti, da postanete samozavestni tudi, ko je treba spregovoriti v angleščini.

Kaj pa slovenske fraze, povezane s pitjem in pijačo? Jih poznate?

Poleg Angležev pa smo tudi Slovenci dobri pivci. Bi znali svoje prijatelje iz tujine naučiti kakšno frazo povezano s pitjem in pivskimi navadami?  Naj naštejemo le nekaj fraz:

  • Vino ni rado samo.
  • Vino še modreca znori.
  • Voda še za v čevelj ni dobra.
  • Pijača ni igrača.

 

10/332