Prevajanje reklamnih besedil v hrvaščino

Reklamne brošure, letaki, katalogi, spletne strani so pomemben del vsake oglaševalske kampanje. Če bi s svojimi oglasi radi prepričali tudi kupce na Hrvaškem in jih z reklamnimi brošurami navdušili za svojo ponudbo, pa seveda ne bo šlo brez prevoda reklamnih besedil v hrvaščino.

Prevajanje reklamne brošure
Prevajanje v hrvaščino skriva veliko pasti.

 

Ker oba jezika, slovenščina in hrvaščina, sodita med južnoslovanske jezike, je med njima veliko podobnosti v besedišču in slovnici. To pa je lahko varljivo. Zato se moramo prevajanja reklamnih besedil, tudi ko gre za hrvaščino, lotiti enako profesionalno kot takrat, ko pripravljamo oglase v angleščini ali nemščini, in besedilo zaupati izkušenemu prevajalcu. Nihče si namreč ne želi, da bi zaradi slovničnih napak naše besedilo v hrvaščini zvenelo nerazumljivo ali celo zavajajoče.

Primeri razlik med hrvaščino in slovenščino

  • Meseci se v hrvaščini imenujejo drugače kot v slovenščini.
  • Prazniki se v slovenščini pišejo z malo, v hrvaščini pa z veliko začetnico.
  • Hrvaški jezik pozna sklon zvalnik ali vokativ, ki ga v slovenščini ne uporabljamo.

Hrvaški reklamni slogani, ki so navdušili

V hrvaškem jeziku obstaja veliko dobrih reklamnih sloganov. Tukaj je nekaj primerov:

  • Ne retuširamo. Mi modeliramo. – slogan za kozmetično linijo Kozmetike Afrodita
  • Jer i muškarci nešto zaslužuju! – reklama za Karlovačko pivo
  • KONZUMirajmo hrvatsko! – velika kampanja hrvaške trgovinske verige Konzum
  • Više riže u Dorini nego Kineza u Kini – slogan za čokolado Dorina

Dober prevajalec mora imeti tudi umetniško žilico!

Pri prevajanju reklamnih besedil, posebno reklamnih sloganov, mora biti prevajalec tudi jezikovni umetnik, saj mora »spesniti« besedilo tako, da bo zvenelo prav tako privlačno kot v originalu. Takšna naloga je včasih zelo zahtevna in lahko terja več časa, saj ne gre zgolj za prenos pomena, temveč tudi zabavne domislice, zvočnega učinka in podobno, torej je potrebno ustvarjalno in domiselno združevanje besed, ki bodo pritegnile potrošnike.

Naj tudi prevod prepriča nove stranke

Prevajanje reklamnih besedil v hrvaščino zahteva veliko znanja in izkušenj. Če jezika ne poznamo dobro, je prevajanje najbolje prepustiti izkušenim prevajalcem. Lingulina prevajalska ekipa bo poskrbela, da bo vaše reklamno besedilo res prepričljivo.

 

 

Deli naprej: Facebook Google Plus

Povezani članki