Prevod uradnega vabila v nemščino

 

Uradno vabilo mora biti besedilo urejeno, jasno in slovnično pravilno.


Ko odpošiljamo uradno vabilo, mora biti besedilo urejeno, jasno in slovnično pravilno. Če gre za dogodek, ki se ga bodo udeležili tudi tuji gosti in jih želite povabiti v nemškem jeziku, pa se priporoča prevajanje v nemščino.

Na kaj moramo biti pozorni, ko pišemo vabilo

Pri pisanju vabil ne smemo pozabiti na glavne elemente, ki naslovniku ponudijo vse pomembne informacije o dogodku, na katerega ga vabimo. V vabilu moramo torej zapisati:

  • gostitelja (kdo vabi),
  • na koga naslavljamo vabilo,
  • na kateri dogodek vabimo,
  • čas dogodka (datum in ura) in
  • kraj dogodka.

Pri pisanju pa moramo upoštevati tudi, ali gre za javno ali zasebno vabilo:

  • zasebno vabilo: namenjeno je posamezniku, pri čemer gre lahko za uradno vabilo, če smo z njim v uradnem ali poslovnem odnosu, ali pa neuradno, ko gre za naše sorodnike, prijatelje ali znance;
  • javno vabilo: namenjeno je širši javnosti in je objavljeno v javno dostopnih medijih, kot so časopisi, revije, splet, radio in televizija.

Uporabne nemške fraze

Tukaj je nekaj nemških fraz, ki vam lahko pomagajo pri sestavljanju uradnega vabila v nemščini:

slovenščina nemščina
Spoštovani/-a g./ga. Sehr geehrte Frau/Sehr geehrter Herr
Vabim vas na Ich lade Sie zu … ein
Z veseljem naznanjamo, da Wir freuen uns bekannt zu geben
Vabimo vas, da se nam pridružite Wir laden Sie ein, sich uns gesellen
Potrditev pričakujemo do 20. junija Wir erwarten Ihre Bestätigung bis zum 20. Juni.

 

 

 

 

 

 

Lingulini izkušeni prevajalci

V Linguli bomo glede na vsebino izbrali najustreznejšega prevajalca. Izkušeni prevajalci bodo poskrbeli, da bo prevajanje uradnega vabila v nemščino pripravljeno ustrezno in brez napak.

Deli naprej: Facebook Google Plus

Povezani članki