Ali tudi vi angleške stavke kdaj nehote prevajate naravnost iz slovenščine?
To je eden najpogostejših razlogov za napake, zaradi katerih angleščina zveni manj naravno. V Linguli smo zbrali 7 tipičnih napak, ki jih Slovenci delamo v angleščini.
Preverite, ali napake prepoznate.
1. On / at the meeting
- We covered a lot of important issues on the meeting yesterday.
- We covered a lot of important issues at the meeting yesterday.
2. Do you want me to … / Do you want that I …
- Do you want me to help you?
- Do you want me that I help you?
3. I will be back until / by
- I'm going out now, I'll be back until 2 o'clock.
- I'm going out now, I'll be back by 2 o'clock.
Pravilno: I'm going out now, I'll be back by 2 o'clock.
Razlaga: Ko govorimo o tem, kdaj se bomo vrnili, pogosto uporabljamo slovenski »do«, ki pa je napačen.
TILL/UNTIL pomeni obdobje do določenega časovnega roka.
- John has until 11 o’clock to be home. (Stavek pomeni, da mora biti John doma do 11. ure, potem pa lahko odide.)
S predlogom BY poudarimo časovni rok (by Friday, by next week in pomeni ‘no later than’.)
- John must be home by 11 o’clock. (Stavek pomeni, da se mora John do te ure vrniti domov.)
4. English is so difficult language / such a difficult language
- English is such a difficult language.
- English is so difficult language.
- Ko želimo okrepiti pomen pridevnika, lahko uporabimo prislov so (tako/zelo), ki stoji pred pridevnikom: English is so difficult.
- Ko uporabimo besedo such, ji sledita pridevnik in samostalnik (such a difficult language).
5. I didn’t know nothing / anything about...
- I didn’t know anything about the new project.
- I didn’t know nothing about the new project.
- Negativni obliki glagola sledi any (I don’t know anything/anyone).
- Trdilni obliki glagola sledi no (I know nothing/nobody).
6. I'm bored / I'm boring
- The film isn’t interesting. It’s boring.
- The film isn’t interesting. It’s bored.
Pravilno: The film isn’t interesting. It’s boring.
7. He is so »priden«
Slovenci v angleščini kar pogrešamo to besedo. Žal čisto enakega izraza ni. Če govorimo o nekom, ki je priden v smislu delaven, uporabimo izraz hard-working. Če pa je nekdo ubogljiv in priden, rečemo, da je well behaved.
- She is hard-working: she always does more work than others.
She is well-behaved: she always acts in a way that is accepted as correct.
Nasvet: besede se učimo v stavku
Angleščina vam steče, ko začnete razmišljati v njej. Angleščina vam steče, ko začnete razmišljati v njej. Zato se novih besed vedno učite v stavku. Tako si boste lažje zapomnili cele misli, ne le posameznih besed, in pogovor bo hitreje stekel.
Z angleščino lažje uresničite svoje sanje
Dobro znanje angleščine vam lahko odpre veliko vrat – pri študiju, štipendijah, zaposlitvi, poslu in potovanjih. Na tečaju angleščine po Lingulini govorni metodi boste odpravili tipične napake, razširili besedišče in samozavestneje spregovorili.
