Ligula
Skoči na vsebino
Brezplačni online testi 📝: preveri svoje znanje
  Vsi članki

Tečaj italijanščine in besedišče za obisk lekarne

Tečaj italijanščine je odlična pot do širjenja vsakdanjega besedišča. Včasih moramo med obiskom Italije tudi v lekarno (la farmacia), zato smo pripravili nekaj uporabnih fraz, s katerimi se boste lažje znašli.

učenje italijanščine
Včasih moramo v Italiji obiskati lekarno.

Obisk lekarne v Italiji

Če v Italiji obiščete zdravnika (il medico) in vam napiše recept (la ricetta) za zdravilo, greste potem v lekarno. Obisk lekarne poteka enako kot pri nas – farmacevtu (il farmacista) predložite recept in prejmete zdravila. Kaj pa, če nimate recepta?

Pogovor v lekarni

  • Farmacevt: Buongiorno, desidera? – Dober dan. Želite?
  • Vi: Vorrei un antibiotico. – Želela bi antibiotik.
  • Farmacevt: Ha la ricetta del medico? – Imate zdravniški recept?
  • Vi: No, vorrei comprarlo. – Ne, kupila bi ga.
  • Farmacevt: Mi dispiace, non è possibile. È necessaria la ricetta scritta da un medico. – Žal mi je, ampak ni mogoče. Potreben je recept zdravnika.
  • Vi: Se ho la ricetta pago l’antibiotico? – Če imam recept, antibiotika ne plačam?
  • Farmacevt: No, paga solo il ticket, non il prezzo intero. Desidera altro? – Ne, plača se samo del, ne celotna cena. Želite še kaj drugega?
  • Vi: Allora una scatola di aspirine, per favore. Starnutisco e mi fanno male le ossa. – Potem pa škatlico aspirinov. Kiham in bolijo me kosti.
  • Farmacevt: Ha anche la febbre? – Imate tudi vročino?
  • Vi: Sì, penso di sì. – Da, mislim, da ja.
  • Farmacevt: Allora per la febbre le do questo antipiretico. Lo prende quando la febbre sorpassa 38,5 gradi. Scoglie una bustina in acqua o tè tiepido. – Proti vročini vzemite ta antipiretik, ko bo višja od 38,5 ⁰C. Raztopite eno vrečko v mlačni vodi ali čaju.
  • Vi: Devo prenderlo a stomaco vuoto? – Ga moram vzeti na prazen želodec?
  • Farmacevt: No. È meglio prenderlo dopo i pasti. – Ne, bolje je, da ga vzamete po obroku.
  • Vi: Perfetto. La ringrazio. Quant’è? – Odlično. Hvala. Koliko stane?
  • Farmacevt: Sono 7,65 sette euro sessanta cinque. – To je 7,65 evra.
  • Vi: Ecco a Lei. – Izvolite.
  • Farmacevt: Grazie. Si curi! – Hvala. Pozdravite se!
  • Vi: Grazie. Arrivederci. – Hvala. Na svidenje!

Povejte, kaj je težava

Farmacevtu povejte, kakšno težavo imate, da vam bo lahko predlagal primerno zdravilo (le medicine).

Morda bo sicer imelo drugačno ime kot v Sloveniji, a deluje enako kot tisto, ki ga poznate. Če imate možnost, lahko prinesete škatlico zdravila, ki ga sicer jemljete.

Kaj kupimo v lekarni? Cosa compriamo in farmacia?

italijanskoslovensko
lo sciropposirup
la compressa / la pillola / la pastigliatableta
i cerottiobliži
la siringaigla
il bendaggiopovoj
la crema solaresončna krema
la pomatamazilo
i farmaci antidolorifici (analgesici)protibolečinske tablete
lo spray per il nasopršilo za nos
le gocce nasali kapljice za nos
le gocce per gli occhikapljice za oči
l’antistaminicozdravilo proti alergiji
il farmaco antidiarroicozdravilo proti driski

 

Tečaj italijanščine po govorni metodi

Tečaj italijanščine v jezikovni šoli Lingula vam daje veliko priložnosti za pogovor v različnih praktičnih situacijah.

 

117/336