Tečaj italijanščine in obisk lekarne

Tečaj italijanščine je odlična pot do širjenja vsakdanjega besedišča. Včasih moramo med obiskom Italije tudi v lekarno (la farmacia), zato smo pripravili nekaj uporabnih fraz, s katerimi se boste lažje znašli.

učenje italijanščine
Včasih moramo v Italiji obiskati lekarno.

Obisk lekarne v Italiji

Če v Italiji obiščete zdravnika (il medico) in vam napiše recept (la ricetta) za zdravilo, greste potem v lekarno. Obisk lekarne poteka enako kot pri nas – farmacevtu (il farmacista) predložite recept in prejmete zdravila. Kaj pa, če nimate recepta?

Pogovor v lekarni

  • Farmacevt: Buongiorno, desidera? – Dober dan. Želite?
  • Vi: Vorrei un antibiotico. – Želela bi antibiotik.
  • Farmacevt: Ha la ricetta del medico? – Imate zdravniški recept?
  • Vi: No, vorrei comprarlo. – Ne, kupila bi ga.
  • Farmacevt: Mi dispiace, non è possibile. È necessaria la ricetta scritta da un medico. – Žal mi je, ampak ni mogoče. Potreben je recept zdravnika.
  • Vi: Se ho la ricetta pago l’antibiotico? – Če imam recept, antibiotika ne plačam?
  • Farmacevt: No, paga solo il ticket, non il prezzo intero. Desidera altro? – Ne, plača se samo del, ne celotna cena. Želite še kaj drugega?
  • Vi: Allora una scatola di aspirine, per favore. Starnutisco e mi fanno male le ossa. – Potem pa škatlico aspirinov. Kiham in bolijo me kosti.
  • Farmacevt: Ha anche la febbre? – Imate tudi vročino?
  • Vi: Sì, penso di sì. – Da, mislim, da ja.
  • Farmacevt: Allora per la febbre le do questo antipiretico. Lo prende quando la febbre sorpassa 38,5 gradi. Scoglie una bustina in acqua o tè tiepido. – Proti vročini vzemite ta antipiretik, ko bo višja od 38,5 ⁰C. Raztopite eno vrečko v mlačni vodi ali čaju.
  • Vi: Devo prenderlo a stomaco vuoto? – Ga moram vzeti na prazen želodec?
  • Farmacevt: No. È meglio prenderlo dopo i pasti. – Ne, bolje je, da ga vzamete po obroku.
  • Vi: Perfetto. La ringrazio. Quant’è? – Odlično. Hvala. Koliko stane?
  • Farmacevt: Sono 7,65 sette euro sessanta cinque. – To je 7,65 evra.
  • Vi: Ecco a Lei. – Izvolite.
  • Farmacevt: Grazie. Si curi! – Hvala. Pozdravite se!
  • Vi: Grazie. Arrivederci. – Hvala. Na svidenje!

Povejte, kaj je težava

učenje italijanščineFarmacevtu povejte, kakšno težavo imate, da vam bo lahko predlagal primerno zdravilo (le medicine).

 

Morda bo sicer imelo drugačno ime kot v Sloveniji, a deluje enako kot tisto, ki ga poznate. Če imate možnost, lahko prinesete škatlico zdravila, ki ga sicer jemljete.

 

 

 

Kaj kupimo v lekarni? Cosa compriamo in farmacia?

italijansko slovensko
lo sciroppo sirup
la compressa / la pillola / la pastiglia tableta
i cerotti obliži
la siringa igla
il bendaggio povoj
la crema solare sončna krema
la pomata mazilo
i farmaci antidolorifici (analgesici) protibolečinske tablete
lo spray per il naso pršilo za nos
le gocce nasali kapljice za nos
le gocce per gli occhi kapljice za oči
l’antistaminico zdravilo proti alergiji
il farmaco antidiarroico zdravilo proti driski

Tečaj italijanščine v jezikovni šoli Lingula vam daje veliko priložnosti za pogovor v različnih praktičnih situacijah.


Imate vprašanja o tečaju italijanščine, vas zanima več?

V Linguli prisegamo na pomembnost govora, pogovora in dogovora. Pokličite nas na 080 23 52 ali pa nam pišite na info@lingula.si.

Deli naprej: Facebook Google Plus

Povezani članki