Ligula
Skoči na vsebino
  Vsi članki

Ali tudi vi delate teh 8 napak v nemščini

Zbrali smo nekaj napak, ki jih Slovenci pogosto zagrešimo, ko govorimo v nemščini. Večina napak se nam zgodi, ko dobesedno prevajamo iz slovenščine, zato v Linguli svetujemo, da se novih besed in fraz vedno učite v stavku.

Preverite svoje znanje s kratkim kvizom! Katera od ponujenih možnosti je pravilna?

tečaj nemščine
Tečaj nemščine: odpravite pogoste napake in spregovorite samozavestno.

1. Zwei Jahre züruck / vor zwei Jahren

  • Ich habe Deutsch 2 Jahre züruck gelernt.
  • Ich habe Deutsch vor 2 Jahren gelernt.

Pravilno: Ich habe Deutsch vor 2 Jahren gelernt.

Vor v nemščini pomeni pred (vor zwei Jahren – pred dvema letoma). Zurück pa pomeni nazaj (primer: Sie kommt am Nachmittag zurück.)

2. Studieren / lernen

  • Ich studiere Deutsch.
  • Ich lerne Deutsch.

Pravilno: Če nemščino študiramo na fakulteti, potem uporabimo besedo studieren. Če se nemško učimo v šoli ali na tečaju, pa uporabimo besedo lernen.
Primeri:

  • Ich studiere Deutsch an der Universität.
  • Ich lerne Deutsch in der Sprachschule Lingula.

3. Ihnen /  Sie?

  • Wie geht es Ihnen?
  • Danke, gut. Und Sie?

Pravilno: Und Ihnen?

Če postavimo daljše vprašanje po počutju, pa vprašamo: Wie geht es Ihnen?

4. Mir ist heiß / Ich bin heiß.

  • Mir ist heiß.
  • Ich bin heiß.

Pravilno: Mir ist heiß.
Izraz Ich bin heiß pomeni, da smo pohotni, mir ist heiß pa, da nam je vroče.

5. Mir ist langweilig. / Ich bin langweilig.

  • Mir ist langweilig.
  • Ich bin langweilig.

Pravilno: Mir ist langweilig.

Če boste rekli Ich bin langweilig, bo to pomenilo, da ste dolgočasni vi in ne, da vam je dolgčas.

6. Ich bekomme / werde 40 Jahre.

  • Ich bekomme 40 Jahre.
  • Ich werde 40 Jahre.

Pravilno: Ich werde 40 Jahre alt.
Glagol werden pomeni postati. Glagol bekommen pomeni dobiti/prejeti. 

Primeri: 

  • Es wird kalt.
  • Ich bekomme ein Geschenk..

7. Wissen / kennen

  • Ich weiß diese Frau sehr gut.
  • Ich kenne diese Frau sehr gut.
Pravilno: Ich kenne diese Frau sehr gut.
Razlaga: Glagol wissen pomeni vedeti, glagol kennen pa poznati.

8. Ich gehe / fahre nach Deutschland

  • Ich gehe nach Deutschland.
  • Ich fahre nach Deutschland.

Pravilno: Ich fahre nach Deutschland.

Če gremo do Nemčije peš, je pravilno Ich gehe nach Deutschland. Če pa se tja peljemo oziroma potujemo, potem uporabimo izraz fahren/reisen.

Samozavesten pogovor v nemščini

Če bi radi učinkovito izboljšali svoje znanje nemščine, je tečaj nemščine po govorni metodi prava izbira.  Za katerikoli tečaj se boste že odločili - v Linguli boste govorili od prve ure dalje.

17/22