Barvni frazemi v nemškem jeziku

Tečaj nemščine bo zagotovo obogatil vaš besedni zaklad. Spoznali boste tudi zanimive besedne zveze, to so frazemi oziroma idiomi. Gre za stalne besedne zveze, ki pogosto vsebujejo nenavadne metafore. Teh nikakor ne smemo razumeti dobesedno oziroma jih dobesedno prevajati. Z njihovim poznavanjem in pravilno uporabo se bo vaše znanje nemškega jezika povzdignilo na raven maternih govorcev. Tokrat smo zbrali nekaj nemških frazemov, ki so povezani z barvami.

tečaj nemščine

  • Alles grau in grau malen

Ko nekdo »vse v sivo in sivo barva«, pomeni, da je ta oseba izjemno negativno naravnana oziroma pesimistična. V slovenskem jeziku poznamo soroden izraz, ko pravimo, da je nekdo »črnogled«.

Primer: Wer alles grau in grau malt, ist wahrscheinlich nicht glücklich.

  • Nicht das Gelbe vom Ei

tečaj nemščineKar je »rumeno pri jajcu«, velja za najboljše, optimalno. Idiom se pogosto uporablja v nikalni obliki, ko želimo povedati, da ne gre za najboljšo različico oziroma možno uresničitev nečesa, fraza pa temelji na prepričanju, da je rumenjak najboljši del jajca.

Primer: Er hat den Schrank selbst gebaut. Vom Aussehen her ist er vielleicht nicht das Gelbe vom Ei, aber er ist praktisch.

 

  • Ach, du grüne Neune!

»Ah, ti zelena devetica!« je nemški vzklik, ki mu v slovenščini najdemo najboljšo ustreznico v izrazu »za božjo voljo!«. Uporablja se torej takrat, ko je nekdo nadvse presenečen. Izraz pa izhaja iz starih kart za tarok. Ponekod se je namreč na pikovi devetki namesto črnih pikov pojavila zelena devetica.

Primer: Ach du grüne Neune, was ist hier denn passiert?

  • Blaumachen

tečaj nemščineIzraz bi dobesedno prevajali kot »narediti plavega«, z njim pa označujemo dejavnost, ko nekdo iz neupravičenih razlogov izostaja od pouka ali dela, torej ko nekdo »šprica«.

 

Primer: Hei Alter, machen wir heute blau!

 

 

 

 

  • Schwarzärgern

Ko se nekdo »črno jezi«, s tem želimo povedati, da je izjemno jezen oziroma besen.

Primer: Die Abgabefrist ist längst versäumt und Sie ärgern sich schwarz.

  • Der rote Faden

tečaj nemščineIzraz »der rote Faden« ima v slovenskem jeziku enako ustreznico, in sicer besedno zvezo »rdeča nit«. Frazem uporabljamo, ko želimo povedati, kaj je pri določeni stvari bistveno, kaj torej v celoti pomeni bistveni sestavni del.

Primer: Gewalt zieht sich wie ein roter Faden durch die Geschichte.

Preberite še nemške frazeme, ki so povezani z živalmi, denarjem in kulinariko, ter nekaj nenavadnih nemških izrazov, ki vas bodo zagotovo nasmejali.

 

Seveda je zanimivih nemških frazemov še veliko, spoznate pa jih lahko na tečaju nemškega jezika v jezikovni šoli Lingula. Tečaj nemščine poteka po izvirni in dokazano učinkoviti govorni metodi Lingula – Your Licence to Speak™.


Imate vprašanja o tečaju nemščine, vas zanima več?

V Linguli prisegamo na pomembnost govora, pogovora in dogovora. Pokličite nas na 080 23 52 ali pa nam pišite na info@lingula.si.

Deli naprej: Facebook Google Plus

Povezani članki