Prevod povzetka diplomske naloge v nemščino

 

Povzetek je besedilo, ki ga pripravimo, ko smo glavni del diplomske naloge že končali.


Večina fakultet zahteva, da je povzetek diplomske ali magistrske naloge napisan v slovenskem in tujem jeziku, najpogosteje v angleščini ali nemščini. Prevajanje povzetka mora biti opravljeno natančno in brez napak, saj je to eden prvih delov naloge, ki ga bo bralec prebral in si z njim ustvaril prvi vtis.

Kako napisati dober povzetek?

Povzetek je besedilo, ki ga pripravimo, ko smo glavni del naloge že končali. V njem v strnjeni obliki, v dolžini največ ene strani, povzamemo problem, ki smo ga obravnavali, rezultate in sklepe raziskave. Vloga povzetka je kratka in splošna predstavitev raziskave, ne pa tudi vseh ciljev in metod dela. V povzetku zapišemo tudi ključne besede – to so po navadi samostalniške besede –, ki najbolje opisujejo tematiko naše naloge.

Izberite pravega prevajalca!

Prevod povzetka diplomske naloge mora biti smiseln in brez napak. Ker se v povzetku uporablja tematiki primerno strokovno besedišče, je pomembno izbrati prevajalca, ki ima izkušnje ne le s prevajanjem, temveč pozna tudi področje vaše naloge. Strokovno izrazoslovje medicine, prava, gradbeništva, strojništva ali kakega drugega področja se močno razlikuje, zato poiščite prevajalca, ki ima izkušnje s področja vaše naloge.

Ste prevod povzetka pripravili sami?

Če imate dovolj znanja in boste prevajanje povzetka v nemščino pripravili sami, je priporočljivo, da besedilo pošljete v pregled lektorju, ki bo odpravil še zadnje slovnične napake. Priporočljivo je tudi lektoriranje celotne diplomske naloge, saj napake lahko povzročijo nerazumevanje in mečejo slabo luč na vaše delo.

Prevodi nemških besed, ki se pogosto pojavljajo v povzetkih

slovensko nemško
raziskava die Forschung
problematika die Problematik
sklep das Fazit
cilj das Ziel
namen der Zweck
v raziskovalnem delu in der Forschungsarbeit
v sklepnem delu Im Abschlussteil

Izkušeni Lingulini prevajalci

Svetujemo vam, da prevajanje povzetka diplomskega dela v nemščino zaupate prevajalski agenciji, ki ima izkušnje s prevajanjem na tem področju. Izkušeni Lingulini prevajalci bodo poskrbeli, da boste svojo diplomsko delo oddali brez bojazni glede tega, ali je v nalogi vse v redu.

Deli naprej: Facebook Google Plus

Povezani članki