Ligula
Skoči na vsebino
Brezplačni online testi 📝: preveri svoje znanje
  Vsi članki

Preverite: Delate te napake v hrvaščini tudi vi?

Ko grad postane mesto in sončni zahod stranišče – najpogostejše napake Slovencev v hrvaščini

Hrvaščina in slovenščina sta si v marsičem podobni – prav ta bližina pa nas pogosto zavede. Velikokrat prevedemo dobesedno, pomešamo hrvaške in srbske izraze ali v hrvaščini uporabimo kar slovensko strukturo stavka. Čeprav nas Hrvati razumejo, naše izražanje pogosto zveni nenaravno ali pa sproži nasmeh na obrazu sogovornika.

Če želite, da bo vaša hrvaščina zvenela bolj tekoče in pristno – tako na plaži kot v poslovnem okolju – si oglejte spodnje najpogostejše napake in njihove pravilne oblike.

Lingula ta jezična šola - napake v hrvaščini
Odpravite pogoste napake.

Preverite svoje znanje hrvaščine s kratkim kvizom

1. Iščemo grad. Kaj rečemo?

• Gdje je tvrđava?
• Gdje je grad?

Pravilno: Gdje je tvrđava?

Razlaga: Če bi si radi ogledali grad, uporabimo besedo tvrđava, saj grad pomeni mesto, in zato vas bodo morda usmerili v center mesta namesto k turistični atrakciji.

2. Kafu s mlekom/ kavu s mlijekom

  • Konobar, molim Vas kafu s mlekom.
  • Konobar, molim kavu s mlijekom.

Pravilno: Konobar, molim kavu s mlijekom.

Razlaga: V hrvaščini naročimo kavu s mlijekom, v Srbiji pa bi rekli: «Konobar, molim Vas kafu s mlekom.»

3. Iščemo določeno mesto. Kako vprašamo?
• Tražim grad Hvar.
• Tražim kraj Hvar.

Pravilno: Tražim grad Hvar.

Razlaga: Če boste iskali določen kraj, recite grad, saj kraj na Hrvaškem pomeni konec.

4.  Kako vprašamo: »Kateri instrument igraš?«
• Koji instrument sviraš?
• Koji instrument igraš?

Pravilno: Koji instrument sviraš? 

Razlaga: Če vas zanima, kateri instrument nekdo igra, vprašajte koji instrument sviraš, ker se igrati uporablja le za šport, tekmovanja, računalniške igre in podobno.

 

5. V restavraciji iščemo še en stol. Kako vprašamo?
• Trebamo još jedan stol.
• Trebamo još jednu stolicu.

Pravilno: Trebamo još jednu stolicu.

Razlaga: Če boste v restavraciji iskali prost stol, pazite, da uporabite besedo stolica, drugače vam lahko prinesejo kar mizo. V hrvaščini namreč stol pomeni miza.

 

6. Občudujemo sončni zahod
• Jučer je bio prekrasan zalazak sunca.
• Jučer je bio prekrasan sončni zahod.

Pravilno: Jučer je bio prekrasan zalazak sunca.

Razlaga: Če si boste zaželeli občudovati sončni zahod, pazite da uporabite izraz zalazak sunca, saj zahod v hrvaščini pomeni stranišče.

7.  Potrebujemo kozarec vode. Kaj rečemo?
• Jedan kozarac vode, molim.
• Jednu čašu vode, molim.

Pravilno: Jednu čašu vode, molim.

Razlaga: Pogosto se zgodi, da Slovenec na Hrvaškem v restavraciji naroči »Jedan kozarac vode, molim«. Pravilno bi bilo: »Jednu čašu vode, molim.«

8. Kako rečemo, da smo na dopustu na Hrvaškem?
• Godišnji odmor provodim na Hrvatskoj.
• Godišnji odmor provodim u Hrvatskoj.

Pravilno: Godišnji odmor provodim u Hrvatskoj.

Razlaga: Pravilno se reče u Hrvatskoj.

9. Kako rečemo, da smo utrujeni?
• Danas sam jako trudna.
• Danas sam jako umorna.

Pravilno: Danas sam jako umorna.

Razlaga: V hrvaščini beseda trudna pomeni noseča.

10. Ivan, / Ivane, dođi ovamo.
• Ivan, dođi ovamo.
• Ivane, dođi ovamo.

Pravilno: Ivane, dođi ovamo. 

Razlaga: Hrvaščina pozna vokativ – sklon, ki ga uporabljajo pri nagovarjanju/ko nekoga pokličejo (na primer: Ano, dođi ovamo/Draga Majo).

11. Berem ali čitam?
• Ujutro berem knjigu.
• Ujutro čitam knjigu.

Pravilno: Ujutro čitam knjigu.

Razlaga: V hrvaščini brati pomeni nabirati, zato v tem pomenu uporabimo besedo čitati.

12. Kako povemo, da smo na dopustu?
• Na dopustu sam u Hrvatskoj.
• Na godišnjem (odmoru) sam u Hrvatskoj.

Pravilno: Na godišnjem (odmoru) sam u Hrvatskoj.

Razlaga: Dopust je v hrvaščini godišnji (odmor).  

Tečaj hrvaščine po govorni metodi

Upamo, da vam bodo ti primeri pomagali, da bo vaša hrvaščina letos na morju (ali v službenem okolju) zvenela bolj naravno – in da se boste izognili tipičnim slovenskim spodrsljajem.

Srečno in – sretan put!

Če pa bi radi svojo hrvaščino še izboljšali, izberite individualni tečaj, tečaj v dvoje ali v mini skupini. Podjetjem ponujamo možnost tečajev za zaključene skupine z besediščem, prilagojenim njihovemu strokovnemu področju.

Dva za ceno enega – poletna akcija

Privoščite si individualni tečaj hrvaščine s prijateljem ali partnerjem in prihranite. Za ceno individualnega tečaja se poleti lahko učita dva. 

1/35