Ligula
Skoči na vsebino
Lokacija strani: DomovČlanki in videoPrevajanje opravičila v španščino

Prevajanje opravičila v španščino

S pisnim opravičilom se opravičimo za nastalo neprijetno situacijo, napako, neudeležbo na dogodku in podobno. Besedilo mora imeti ustaljeno obliko in primerne izraze, seveda v njem ne sme biti napak. Prevajanje opravičila v španščino se priporoča, ko komuniciramo s španskimi govorci, ki nas v drugem jeziku ne bi mogli razumeti.

prevajanje
Opravičilo mora imeti ustaljeno obliko in primerne izraze, seveda v njem ne sme biti napak.

Španske fraze, s katerimi izražamo obžalovanje

Izraz »lo siento« je pogosto predstavljen kot najbolj primerna ustreznica za slovenski »žal mi je«, a moramo upoštevati, da ni primeren v vsaki situaciji. Zbrali smo nekaj španskih fraz, s katerimi lahko izrazimo obžalovanje ne glede na to, ali gre za ustno ali pisno opravičilo.

  • Če se želite opravičiti, ker ste storili manjšo napako, želite pritegniti pozornost ali pa želite, da nekdo nekaj ponovi, uporabite glagol perdonar.
slovensko špansko
Oprostite, ali lahko ponovite? Perdón/Perdone, ¿puede repetir?
Se opravičujem, ker sem prišel/prišla pozno. Perdona por llegar tarde.
  • Če želite izraziti globlje obžalovanje, opravičilo za neko dejanje ali pa dati občutek, da razumete, v kakšni situaciji je nekdo, uporabite glagol sentir.
slovensko špansko
Se opravičujem. Tega ne bom več storil/-a. Se opravičujem. Tega ne bom več storil/-a.
Zelo mi je žal. Prosim, ne odidi. Lo siento mucho. Por favor, no te vayas.
Ana mi je povedala, da ti je umrl oče. Zelo mi je žal. Ana me ha dicho que tu padre ha muerto. Lo siento muchísimo.
Zelo mi je žal, da se je to zgodilo. Siento mucho lo ocurrido.
Žal mi je, da moraš iti. Siento mucho que tengas que irte.
  • V podobnih situacijah, kot so opisane pri glagolu perdonar, lahko uporabite tudi glagol disculpar. Slednji je v formalnih situacijah bolj primeren.
slovensko špansko
Oprostite, ali veste, kje je banka? Disculpe, ¿sabe donde está el banco?
Oprostite, nisem vedel/-a, da ste čakali. Disculpe, no sabía que estaba esperando.
Oprosti, nisem te slišal/-a. Disculpa, no te había oído.

Z opravičilom ne odlašajte!

Če ste se znašli v situaciji, ki od vas zahteva, da se opravičite oz. izrazite pisno obžalovanje, ne čakajte predolgo. Z odlašanjem namreč situacijo lahko poslabšate, zato opravičilo odpošljite oz. izrecite čim prej, saj bo le tako doseglo svoj namen.

Če boste potrebovali prevajanje opravičila v španščino, pa se s prevajalcem vnaprej dogovorite za rok oddaje prevoda, da bo prevod pripravljen v dogovorjenem času, brez napak in nejasnosti.

Lingulini prevajalci

Lingulini prevajalci bodo poskrbeli, da bo prevajanje opravičila v španščino opravljeno kakovostno ter bo slogovno in oblikovno ustrezno. Besedilo bo za prevajalcem pregledal tudi lektor.


Imate vprašanja o prevajanju, vas zanima več?

Pokličite nas na 080 23 52 ali pa nam pišite na prevodi@lingula.si. Z veseljem vam bomo svetovali.

MENU