Ligula
Skoči na vsebino
  Vsi članki

10 nemških žaljivk - uporabe ne priporočamo

Nemščina slovi po zahtevni slovnici in dolgih sestavljenih besedah, a skriva tudi zabavno, šaljivo plat – še posebej v obliki žaljivk. Te niso ravno prijazne, a pogosto so prežete z ironičnim humorjem in so zelo slikovite. Pri učenju jezika so lahko zanimiv vpogled v kulturo in miselnost, saj Nemci za svoje nezadovoljstvo radi najdejo barvite izraze.

Lingula I Nemške žaljivke

⚠️ Pomembno opozorilo: Izrazi, ki jih boste spoznali v tem članku, so neformalni in neprimerni za uporabo v uradnih situacijah. Namenjeni so predvsem razumevanju jezika in kulture – uporaba v resničnih pogovorih pa naj ostane pri prijateljskem zafrkavanju.

Klasične žaljivke v nemščini

 

1. Scheiße

„Scheiße! Jetzt habe ich mein Handy zu Hause vergessen.“
Pogosta kletvica, ki se lahko uporabi kot psovka za situacije ali kot žaljivka. Pomeni „sranje“, in je v vsakdanjem jeziku zelo razširjena.

2. Spargeltarzan

„Schau ihn dir an, totaler Spargeltarzan mit seinen dünnen Armen.“
Izraz dobesedno pomeni „špargljev Tarzan“ – za nekoga, ki je visok in suh, a se dela močnega.

3. Rotzlöffel

„Sei kein Rotzlöffel und hör auf zu jammern.“
Žaljivka za razvajeno, nadležno osebo, ki se obnaša nezrelo.

4. Vollidiot

„Nur ein Vollidiot würde so etwas tun.“
Pogosta in precej močna žaljivka za nekoga, ki naredi veliko neumnost.

5. Arschgeige

„Du Arschgeige, warum hast du das wieder falsch gemacht?“
Dobesedno „ritna violina“ – izraz za nekoga, ki je naredil neumnost.

6. Arschloch

Močna žaljivka, enakovredna angleški „asshole“. Uporabe ne priporočamo, je pa dobro, da izraz poznamo.

Žaljivke nove generacije – iz angleščine v nemščino

 

1. Beta

„Hör auf so ein Beta zu sein und mach mal den ersten Schritt!“
Z izrazom označujemo moškega, ki je neodločen, nesamozavesten in brez pobude – nasprotje od „Alpha“.

2. Okay Boomer

„Okay Boomer, das ist echt nicht mehr aktuell …“
Izraz uporabljamo za ljudi, ki imajo zastarele poglede ali se ne znajdejo v sodobnem svetu. Pogosto z ironičnim tonom.

3. Clown

„Du benimmst dich wie ein Clown – keiner nimmt dich ernst.“
Beseda za nekoga, ki se vede neumno, smešno ali nerazumno; priljubljena predvsem na družbenih omrežjih.

4. Karen

„Die Frau an der Kasse war total die Karen – hat sich über alles beschwert.“
Izraz opisuje zahtevno, tečno osebo, ki vedno ustvarja težave in se pritožuje.

Nemške žaljivke nam pokažejo, da je jezik veliko več kot slovnica – je živ, duhovit in poln presenečenj. Če želite nemščino res začutiti in jo uporabljati samozavestno, je najboljši način pogovor.

Nemščina po govorni metodi

V Linguli boste s praktičnim učenjem in veliko govora hitro premagali zadrege in spregovorili sproščeno. Izberite svoj tečaj nemščine in se pripravite, da vas bodo Nemci razumeli. 

popust

Brezplačni umestitveni pogovor

Najhitrejša pot do idealnega tečaja je sproščen pogovor z učiteljem, ki vam bo po razgovoru v izbranem jeziku strokovno svetoval primerno zahteven tečaj za vas.

popust

Brezplačni umestitveni pogovor

Najhitrejša pot do idealnega tečaja je sproščen pogovor z učiteljem, ki vam bo po razgovoru v izbranem jeziku strokovno svetoval primerno zahteven tečaj za vas.

1/353