Ligula
Skoči na vsebino
Lokacija strani: DomovČlanki in videoŠpanščina na RTV SLO: Pesem Despacito in njen prevod

Španščina na RTV SLO: Pesem Despacito in njen prevod

Španščina je jezik, v katerem so napisane mnoge uspešnice. Oglejte si pogovor Linguline učiteljice Maye v oddaji Dobro jutro z Mojco Mavec.

Lingula, ta jezična šola | Španščina in pesem Despacito

Letošnje poletje nas je popolnoma zasvojila pesem Despacito. O čem pa govori?

Naslov Despacito pomeni »zelo počasi«. Besedilo je precej žgečkljive narave in pripoveduje o fantu, ki nagovarja postavno dekle, jo vabi k plesu in si želi, da bi z njo preživel vroče trenutke.

Pesem se začne z »Veš, da te že nekaj časa opazujem. Še danes moram plesati s teboj. Videl sem, da me kličeš s pogledom, pokaži mi pravo pot.«

Refren pa pravi: »Zelo počasi. Želim vonjati tvoj vrat zelo počasi. Pusti mi, naj ti povem stvari na uho, da se jih spomniš, če ne boš z menoj. Zelo počasi, želim te sleči s poljubi zelo počasi, podpisati se na stene tvojega labirinta in iz tvojega telesa narediti cel rokopis.

Želim videti ples tvojih las, želim biti tvoj ritem, da pokažeš mojim ustom svoje najljubše kraje. Dovoli mi, da prečkam tvoje nevarne predele, dokler ne izvabim tvojih krikov in ne pozabiš svojega priimka.«

Kakšne komplimente pa lahko slišimo od špansko govorečih fantov?

Španci in Latinoameričani veljajo za romantične in strastne. Na ulici lahko zelo pogosto slišimo: Guapa (lepa), v Latinski Ameriki bo to: Linda. Prislov muy za stopnjevanje je zelo pomemben, kajti v Španiji in Latinski Ameriki moški ne skoparijo s komplimenti. Zato sta besedi guapa oziroma linda kar premalo »močni« in pogosteje slišimo: »Eres muy linda.«

Obstaja prav posebna beseda: piropear, ki pomeni dajati komplimente v javnosti.

Od nedolžnih do nespodobnih

Komplimenti so lahko zelo nedolžni in lepi, na primer »¿Qué ha pasado en el cielo para que los ángeles caminen en la Tierra?« (Kaj se je zgodilo na nebu, da angeli stopajo po Zemlji?), pa vse do takih zelo nespodobnih, kot jih slišimo tudi v pesmi Despacito.

Največkrat pa moški pohvalijo oči, nasmeh ali obleko.

Me gusta tu vestido.Všeč mi je tvoja obleka.
Te ves maravillosa/fantástica… Izgledaš čudovito/fantastično.
Qué ojos tan bonitos.  Kakšne lepe oči.
Tienes una sonrisa muy bonita.Imaš zelo lep nasmeh.
Tu sonrisa es cautivante/maravillosa.Tvoj nasmeh je privlačen/čudovit.

Ko zaslišimo na ulici »mamá« oziroma »mamita«

V Latinski Ameriki se skoraj ne morete sprehoditi po cesti, ne da bi vsaj enkrat slišali za sabo »mamá/mamita«, ki nima nobene veze z mamicami, ampak tako naslavljajo lepe mladenke.

Kam ponavadi zahajajo mladi Španci zvečer in kakšni so najpogostejši zmenki?

V Španiji je nočno življenje zelo živahno. Ulice preplavijo tako mladi kot tudi starejši. Povsod so na voljo prigrizki tapas in različne pijače. Mladi zahajajo predvsem v bare, se zbirajo na mestnih trgih in se kasneje prestavijo v diskoteke oziroma klube. Ko gre za zmenke, to seveda vključuje dobro hrano, pijačo in druženje na lepi lokaciji.

Kako navežemo prvi stik na počitnicah?

Poglejmo si nekaj fraz, s katerimi se lahko približamo nekomu, ki nam je všeč.

¿Qué vas a hacer este fin de semana/hoy?Kaj počneš konec tedna/nocoj?
¿Te gustaría ir a beber /tomar (un café/a bailar/a comer algo)?Bi šla na pijačo/kaj pojesti/na ples?
Sí, me gustaría/encantada.  Da, z veseljem.
No, no puedo. Tengo/Estoy de novio/novia.Žal ne morem. Imam fanta/punco.
¿Dónde podemos vernos? ¿Cuándo podemos vernos?Kje se dobiva? Kdaj se dobiva?
¿Nos vemos a las 20:00 en el centro?Se dobiva ob 20.00 v centru?

Če pa bi se radi samo predstavili, bomo uporabili naslednje fraze:

¡Buenos días!Dobro jutro!
¡Hola!Živjo!
¿Cómo está(s)? ¿Qué tal?Kako ste/si?
Bien, gracias./Muy bien.Dobro, hvala./Zelo dobro.
¿Y Usted?/¿Y tú?Pa vi?/Pa ti?
Soy…/Me llamo…Jaz sem …/Ime mi je …
Mucho gusto./Encantado-a.Me veseli.

Bi se radi naučili flirtanja po špansko in potrebujete več fraz? Španščina v jezikovni šoli Lingula postreže tudi z zanimivim besediščem.

MENU