Skoči na vsebino
  Vsi članki

Kviz: Kako dobro bi se znašli na italijanski plaži?

Italija poleti ni samo gelato, aperitivo in večerni sprehod ob morju. Če se znajdete na italijanski plaži, hitro pridejo prav čisto konkretne besede: il lettino, l’ombrellone, il telo da mare, il campeggio, l’ombra, il pronto soccorso …

Preverite, ali bi se na plaži znašli po italijansko.

Lingula I Učenje italijanščine - poletni izrazi
Na plaži bi radi sedeli pod senčnikom. Kaj boste rekli?

1. Radi bi najeli dva ležalnika in senčnik. Kaj rečete?

  • A) Vorrei noleggiare due lettini e un ombrellone.
  • B) Vorrei comprare due lettini e un ombrellone.

Pravilno: A
Razlaga: Glagol noleggiare pomeni najeti, zato pride prav na plaži, pri kolesih, skuterjih ali drugi opremi.

2. Kako vprašate, koliko stane najem za cel dan?

  • A) Quanto pago il noleggio per l’intera giornata?
  • B) Quanto costa il noleggio per l’intera giornata?

Pravilno: B
Razlaga: Noleggio pomeni najem, pagare pa plačati. Na plaži vas bo najverjetneje zanimal noleggio ležalnika ali senčnika.

3. Plaža je plačljiva. Kateri izraz je pravilen?

  • A) La spiaggia è a pagamento.
  • B) La spiaggia è libera.

Pravilno: A
Razlaga: Izraz a pagamento pomeni, da je nekaj plačljivo. Uporabno tudi pri parkiriščih, storitvah in vstopninah.

4. Iščete reševalca iz vode. Kaj vprašate?

  • A) Dov’è il bagnino?
  • B) Dov’è il bagno?

Pravilno: A
Razlaga: Il bagnino je kopališki mojster oziroma reševalec iz vode. Il bagno pa je stranišče ali kopalnica – precej drugačna informacija.

5. Potrebujete prvo pomoč. Kaj rečete?

  • A) Ho bisogno del pronto soccorso.
  • B) Ho bisogno del primo soccorso.

Pravilno: A
Razlaga: Pronto soccorso pomeni prva pomoč oziroma nujna pomoč. Tega izraza si ni slabo zapomniti pred vsakim potovanjem.

6. Na plaži bi radi sedeli pod senčnikom. Kaj boste rekli? Katera beseda pomeni senčnik?

  • A) Vorrei un ombrellone.
  • B) Vorrei un ombrello.

Pravilno: A
Razlaga: L’ombrellone je velik senčnik na plaži. L’ombrello je dežnik.

7. Kaj je il lettino?

  • A) Vorrei un lettino.
  • B) Vorrei un letto.

Pravilno: A
Razlaga: Na plaži je il lettino ležalnik. To je ena tistih besed, ki jih boste na italijanski obali hitro slišali.

8. Otrok bi rad lopatko in vedro. Kaj boste rekli v trgovini?

  • A) Vorrei la paletta e il secchiello.
  • B) Vorrei la palla e le pinne.

Pravilno: A
Razlaga: La paletta je lopatka, il secchiello pa vedro. La palla je žoga, le pinne pa plavutke.

9. Radi bi parcelo ob morju. Kaj rečete v kampu?

  • A) Vorrei prenotare una piazza in riva al mare.
  • B) Vorrei prenotare una piazzola in riva al mare.

Pravilno: B
Razlaga: Una piazzola je parcela v kampu. Una piazza pa je trg – tega v kampu verjetno ne želite rezervirati.

10. Parcelo bi raje v senci borovcev. Katera možnost je pravilna?

  • A) Vorrei una piazzola all’ombra dei pini.
  • B) Vorrei una piazzola al sole.

Pravilno: A
Razlaga: All’ombra pomeni v senci. Na italijanski obali je to poleti ena najpomembnejših besed.

Mini slovarček za plažo

  • l’ombrellone – senčnik
  • il lettino – ležalnik
  • la sedia a sdraio – stol ležalnik
  • il telo da mare – brisača za plažo
  • la spiaggia sabbiosa – peščena plaža
  • gli scogli – skale, skalnata obala
  • la maschera – maska
  • le pinne – plavutke
  • la crema solare – sončna krema
  • lo spray anti zanzare – pršilo proti komarjem

Italijanščina za lepši dopust


Na dopustu se pogosto pokaže, da nam ne manjka veliko: samo nekaj uporabnih besed in pogum, da jih izrečemo. Prav zato je učenje italijanščine v Linguli usmerjeno v govor in resnične situacije – od naročanja kave do pogovora na plaži, v kampu ali restavraciji.

Če se odpravljate v Italijo, je poletje odlična priložnost, da osvežite italijanščino in spregovorite bolj sproščeno.

1/366